<noframes id="ll9r9"><address id="ll9r9"><nobr id="ll9r9"></nobr></address>
<noframes id="ll9r9">
<noframes id="ll9r9"><form id="ll9r9"></form>
    <em id="ll9r9"><form id="ll9r9"><th id="ll9r9"></th></form></em>
    容易發表/成功率高的期刊
    在線客服

    咨詢客服 咨詢客服

    咨詢郵箱:hz2326495849@163.com

    文學論文

    交織的藝術——淺析文學著作影視化的現象

    時間:2021年09月07日 所屬分類:文學論文 點擊次數:

    【摘 要】當前,越來越多的文學著作被改編成了影視作品,并且形成了一種熱潮。 為此,本文首先分析了文學與影視的關聯,其次分析了文學著作影視化的原因,再次分析了文學著作影視化的利弊,最后分析了文學著作影視化的原則,旨在為文學著作影視化發展提供參

      【摘 要】當前,越來越多的文學著作被改編成了影視作品,并且形成了一種熱潮‍‌‍‍‌‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‍‍‌‍‌‍‌‍‌‍‍‌‍‍‍‍‍‍‍‍‍‌‍‍‌‍‍‌‍‌‍‌‍。 為此,本文首先分析了文學與影視的關聯,其次分析了文學著作影視化的原因,再次分析了文學著作影視化的利弊,最后分析了文學著作影視化的原則,旨在為文學著作影視化發展提供參考思路,以此來推動文學藝術和影視藝術的共同進步‍‌‍‍‌‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍‍‍‍‌‍‌‍‌‍‌‍‍‌‍‍‍‍‍‍‍‍‍‌‍‍‌‍‍‌‍‌‍‌‍。

      【關鍵詞】文學著作; 影視化; 關聯

    文學影視

      文學和影視一直是相互依存的關系,文學作品的推廣需要有受眾作為支持,影視便能夠為文學作品吸引受眾,文學也能夠為影視作品提供創作思路。 受到多種因素的影響,越來越多的文學著作開始向影視作品轉變,這給文學創作和影視發展帶來了較大影響,同時也對文學與影視這兩種形式的發展提出了新的要求。

      文學論文范例: 論唐太宗的文學創作及其深厚的“黃帝情結”

      一、文學與影視的關聯

      (一)文學和影視均來源于生活

      影視作品的本質是表演藝術,目的是通過“表演”這一生動形象的形式演繹一個故事。 任何藝術都具備來源于生活并高于生活的特質,這一特質體現在藝術的形式、主題、來源、內容、情感等多方面,由此可見,藝術和生活是不可分割的。 回顧人類文明發展歷史,可以發現自從進入到文明社會后,文學藝術便成為了人們生活的主要內容之一,最開始是文字、舞蹈、繪畫,后來演變成了文學作品、影視作品、文藝活動等,在這個過程中,文學藝術的表現形式在逐漸增多。

      (二)文學與影視能夠相互取材

      文學和影視都來源于生活,因此兩者是可以相互取材和借鑒的,既存在優秀的文學作品改編成影視作品的案例,又存在優秀的影視作品改編成文學作品的案例[1]。 例如,《暮光之城》是在系列電影取得成功之后,為了滿足市場需求而在原小說基礎上創作的系列小說; 《亂世佳人》是根據瑪格麗特著名小說《飄》改編的電影; 《教父》是根據同名小說改編的電影,在忠于原著的基礎上展現了非凡的電影魅力,因此成為了電影史上的經典作品。

      (三)聯合應用能夠提高藝術感染力

      文學著作和影視作品都具有足夠的藝術魅力,自電影誕生以來,便有很多導演將兩種形式結合起來,創作出了很多優秀的電影作品,如《巴黎圣母院》、《傲慢與偏見》、《簡·愛》、《雷雨》等,這是因為文學和影視的聯合應用能夠提高藝術感染力,還能帶給觀眾一種新的藝術體驗和感受。 并且,文學為藝術創造及發展的基礎,基于文學著作的影視作品往往具有較強的藝術氣息和較高的創作水準,但是也有很多平庸之作,這與導演的創作思路及藝術品位相關。

      二、文學著作影視化的原因

      (一)文學受眾接受方式的轉變

      在古代和近代社會中,文化的受眾主要是皇族和貴族,但是在現代社會中,文化的受眾已經變成了大眾,這表示文化的受眾發生了變化; 并且,在以“消費”為核心的現代社會中,受眾接受文化的方式開始從欣賞型變成了消費型,這表示消費觀念已經滲透到了文化領域中,使得商業領域開始和文化領域相結合[2]。 基于上述變化,相較于閱讀枯燥的文字,人們更喜歡觀看生動形象的畫面,因此影視作品自20世紀90年代起,逐漸成為了主要的藝術形式。 面對這樣的情況,想要實現對文學著作的有效傳播及推廣,便可以借助影視作品這一藝術形式,以此來吸引更多人了解和關注著作內容,并且在觀看影視作品之后主動閱讀著作。

      (二)著作影視化經濟效益較高

      在傳統的文學作品創作過程中,作者往往更加注重的是自我情感的表達,以及批判或弘揚時代的主張,對于作品能否帶來經濟效益的關注相對較少。 但是影視作品帶來的經濟效益較高,這使得一些作家的創作理念發生了變化,也使得越來越多的作家選擇通過出售文學作品影視化版權的方式來獲取經濟收益。 并且隨著影視作品傳播力度的逐漸加大,很多受眾對于文學著作的印象便是改編后的影視作品,然而部分影視作品展現的故事較為平庸,這會降低文學著作在受眾心中的價值和地位。

      三、文學著作影視化的利弊

      (一)有利于文化傳播

      每個人在閱讀文學著作時,只能夠感受到自己情緒和思想的變化,而文學著作影視化則能夠將這種影響傳遞給每一位觀眾,進而提升了文化傳播的效率和影響力[3]。 這是因為影視作品能夠直接向觀眾展示鮮活的事物,而文學著作只能通過文字敘述的形式向讀者描繪事物。 例如,《哈利·波特》、《指環王》等系列電影的上映都引起了一陣熱潮,將原著的影響力拓展到了世界范圍內,通過影視技術將冗長的文字轉換成了奇幻的畫面,再配合上驚心動魄的音效,能夠將人們瞬間帶入魔幻世界中。

      (二)實現了對受眾的多重影響

      文學著作和影視作品的表現形式不同,影響和感染受眾的方式不同,帶給受眾的思想情感影響也是不同的,由此可見,文學著作影視化能夠帶給受眾多重影響。 具體來講,影視作品直接向受眾展示了影像畫面,將文化直接傳遞給受眾,受眾也能夠盡快接受和吸收文化,吸收效果因人而異,但普遍不夠深刻; 文學著作不能直接向受眾展示真實場景,只能將文化間接傳遞給受眾,受眾不能夠直接接受和吸收文化,需要較長時間,但是吸收效果普遍較好。 需要注意的是,有時候影視作品與文學著作是不能等量齊觀的,這是因為很多優美的文字是沒有辦法通過鏡頭來展示的。

      (三)壓縮了受眾的想象空間

      每個人對于文學著作的理解是存在差異的,正所謂一千個人眼中有一千個哈姆雷特,因此讀者在閱讀文學著作的過程中能夠充分發揮自己的想象能力,在腦海中勾勒主人公的形象及作者所描繪的場景[4]。 但是文學著作影視化之后,導演的執導理念和個人對原著的理解,直接影響到了影視作品的拍攝能否貼合原著,也決定了影視作品能否做到對原著的升華。 盡管現代化影視作品制作要求導演處于中立位置,但是這并不能避免影視作品會將部分理念強加給觀眾,這樣觀眾的想象空間便會被壓縮,這與藝術多樣性的本質是相悖的。

      (四)降低了文學作品的質量

      一部文學作品之所以能夠成為著作,是因為此作品同時具備多種價值,如藝術價值、文學價值、審美價值、歷史價值、傳承價值等,這樣才能從諸多文學作品中脫穎而出,被受眾廣泛傳播。 但是在文學作品影視化的熱潮下,越來越多的創作者會被影視創作帶來的巨大利益所誘惑,創作目的由創造藝術變為了迎合讀者、娛樂大眾,在這樣的情況下創造出來的文學作品質量較低、故事情節俗套、故事內容千篇一律,這會降低文學作品的整體質量,使得能夠稱之為文學著作的作品越來越少,也削弱了文學作品的嚴肅性和哲學性。

      四、文學著作影視化的原則

      文學著作影視化需要遵循部分原則,這樣才能在不改變文學著作核心內容和中心思想的基礎上,合理將文學內容轉換為影視內容,進而確保文學著作影視化的質量和藝術性[5]。

      (一)合理將著作內容轉換為視聽內容

      文學著作中的部分內容是不適合被轉換為影視內容的,這是因為有些文字描述無法準確地通過視聽方式來表達,針對這部分內容,影視作品創作者應當盡量刪除及轉換,這樣制作成的影視作品才能保持良好的畫面感。

      例如,《祝!愤@一影視作品改編自魯迅的小說《祝!。 在小說中,第一個出現的人物不是故事的主人公祥林嫂,而是魯家的一個親戚——“我”,“我”回北京過年得知了祥林嫂去世的消息,由此回想起了祥林嫂的故事,因此小說通過回憶的方式來描述祥林嫂的一生。 但是電影中并沒有展現原著中的“我”這一人物形象,這是因為“我”只在故事的開頭和結尾出現,起到的只是引出故事的作用,如果添加到電影中便會占用時長,并且不具備推動故事發展的效果; 而將“我”刪除之后,電影將更多的篇幅用在了刻畫祥林嫂這一核心人物形象上,增加了很多細節內容,使得《祝!返挠耙暬木庉^為成功。

      (二)合理運用鏡頭語言

      鏡頭語言是影視作品的基本表達方式,對于文學著作影視化同樣如此。 為此,創作者需要做到對鏡頭語言的合理運用,這樣才能將文學著作中的文字轉變為畫面。 具體來講,創作者可以在文學著作的基礎上增加細節內容,因為細節是真實的、生動的,這樣能夠提高影視作品的可視性[6]。

      例如,《祝!吩胁]有過多關于祥林嫂去世的描寫,但是在電影中,導演通過鏡頭語言繪聲繪色地展現了祥林嫂去世的場景,大致如下:首先是一個全景鏡頭,展示了在大雪紛飛的除夕夜,祥林嫂顫顫巍巍地行走在街道上; 其次是特寫鏡頭,依次展示了祥林嫂的面龐、棍子、空碗; 再次是自下而上的搖鏡頭,依次展示了祥林嫂破舊的鞋、單薄的褲子、破爛的衣服、蒼老的面容、花白的頭發; 最后是一個全景鏡頭,展示了祥林嫂在行走的過程中摔倒并且再也沒有站立起來,隨后漫天的大雪迅速掩蓋了祥林嫂的身影,祥林嫂倒下的地方只留下了一個雪堆。 導演通過全景、特寫、搖鏡頭等鏡頭語言,配上凄涼的音樂,深入地刻畫了祥林嫂去世時的場景。

      五、結束語

      文學著作影視化以傳媒介質將文學和影像組合在一起進行傳播,改變了傳統的文學傳播方式,能夠促使文學著作讀者成為影視作品潛在觀眾,也能夠促使影視作品觀眾成為文學著作讀者,同時提高了文學著作和影視作品的傳播速度。 需要注意的是,相關企業及人員在文學著作影視化的過程中,需要遵循一定的原則。

      參考文獻:

      [1]閔曦賢.文學作品影視化的敘事文本研究——以 <將夜>等網絡IP改編作品為例[J].西部廣播電視,2019,7(13):126-127.

      [2]夏高琴.文學影視化與影視批評文學化的思考[J].文藝生活·文海藝苑,2016,(5):118.

      [3]李雯嘩.讓影視作品為名著閱讀添磚加瓦[J].語文學刊,2015,(21):139-140.

      [4]孫琳.從魯迅視覺化看文學與影視之關系[J].成功(教育版),2018,(9):272-274.

      [5]龔書鐸.歷史劇與影視史學(筆談):歷史題材電視劇隨想[J].中國人民大學學報,2017,21(2).

      [6]陳紅林.論影視作品中虛構角色形象權[D].湖南:湘潭大學,2017.

      作者簡介:敬金瑤

    亚洲AV片劲爆在线观看